lunes, mayo 05, 2008

AKI - captain smiley [traducción]

Hay una canción que me ha traido vuelto loco los ultimos días, se llama captain smiley de AKI integrante o ex-integrante (como gusten verlo) de las SweetS y recientemente di con una pagina en la que tienen la lyric y la traducción al ingles, así que me di a la tarea de traducir la traducción (vaya la rebusnancia) del ingles al español... osea Japones->Ingles->Español. En fin, no soy muy bueno con el ingles pero lo intento, así que si algo está mal ahí me dicen.


captain smiley

Haz notado
Que el que tu finjas ser fuerte
¿Solo hace reír a los demás?

Desde luego no creo
Que intentes hacer lo imposible
La verdad es que, incluso yo me siento ansiosa

Pero si
Se muestra en tu rostro
Me da la sensación de que el hilo
Que te conecta con todos los demás se rompera

Siempre estamos tratando de encontrar cosas que podemos hacer
Pero dicen que lo mejor que podemos hacer es sonreír
Nada más te hace sentir tan bien como eso
Es lo que nos une a todos

Hay ocasiones
Cuando me siento con ganas de llorar
Pero no hay manera
De dejar que mis lágrimas se muestren

Tomaremos las cosas
Que cada uno de nosotros hemos dado
Y las pondremos todas juntas
Todo lo que podemos hacer es creer

Todos tenemos días en los que nos sentimos perdidos
Dando vueltas en nuestras cabezas, intentando encontrar que podemos hacer
Es en esos momentos
En los que solo hay una cosa por hacer:
Alentarnos a seguir adelante
Con una sonrisa

Tomaremos las cosas
Que cada uno de nosotros hemos dado
Y las pondremos todas juntas
Todo lo que podemos hacer es creer

Todos tenemos días en los que nos sentimos perdidos
Dando vueltas en nuestras cabezas, intentando encontrar que podemos hacer
Es en esos momentos
En los que solo hay una cosa por hacer.
Alentarnos a seguir adelante
Con una sonrisa

Acá podrán encontrar las lyrics tanto en romaji como su traducción al ingles.

Les dejo un video donde vemos a AKI interpretando este hermosisimo tema, la canción la encuentran en el ultimo album de SweetS, 5 Elements





Y acá el tema completo, el original


No hay comentarios: